Babylonische spraakverwarring

Hieronder een mooie variant op de bekende prenten van de Toren van Babel. Dit is een weergave van Babylonische spraakverwarring. En waar vindt die uitdrukking ook alweer zijn oorsprong?

Babylonische spraakverwarring2 Babylonische spraakverwarring

Een stukje Babylonische geschiedenis is nooit weg:
De toren van Babel is een bouwwerk uit de bijbel dat refereert aan de Babylonische ziggoerats ( tempeltorens uit het oude Mesopotamië (Irak) en Perzië (Iran) in de vorm van een terrasvormige piramide). Volgens het Bijbelboek Genesis (hoofdstuk 11, vers 1-9) was Babel was de eerste stad die de nakomelingen van Noach bouwden in de vlakte van Sinear. Hun leider was Nimrod en onder zijn bewind wilde men een toren bouwen die ‘tot aan de hemel’ zou reiken.

Om de macht van dat ongedeelde volk te beperken, dat tegen Gods bevel in bijeen bleef, verwarde Hij hun taal en verspreidde hen over de hele aarde. Zo kwam het dat de toren en de stad niet afgebouwd werden. Volgens de bijbel is dit ook de reden waarom de stad Babel genoemd werd (in het Hebreeuws betekent Balal “verwarren”).

Betekenis Babylonische spraakverwarring
Uit deze ontstaansgeschiedenis van de talen is de uitdrukking ‘Babylonische spraakverwarring’ (een situatie waarin iedereen door elkaar praat en niemand er meer wijs uit wordt) voortgekomen. Bron: Wikipedia


Reageren uitgeschakeld

Filed under beeldtaal, spreekwoorden en uitdrukkingen, taal

Comments are closed.

Time executed 0 seconds